忍者ブログ
shouga ショウガ入り焼き菓子
〓 Admin 〓
<< 03   2025 / 04   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30     05 >>
[76]  [75]  [74]  [73]  [72]  [71]  [70]  [69]  [68]  [67]  [66
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


  上週回家時,媽告訴我某鄰居要幫我相親,當時聽完後有些傻眼,我一直以為我媽會幫我拒絕這些事情咧!
  傻眼後腦筋就開始秀逗、秀逗的,說了一些奇奇怪怪的話,連弟妹都覺得我的話很好笑;最後我以「媽~你就跟他說過年過後再說。」結束這場怪言論,這之間的對話就不提了。
  該死的是,我下午竟然接到那位某鄰居的電話,電話交給我爸,我爸又再交給我,真是沒有默契啊)))))))
  某鄰居向我預約週日早上的時間,無法拒絕……就答應了 Orz|||
  掛完電話,想著明天又不能睡晚等等的問題,電話又響了,還是某鄰居打來的(怕怕),某鄰居說男方這週出門去,這事情過年過後再說吧(撒小花),至於某鄰居還說了些什麼,請原諒我客家話實在不是很精,再加上「過年過後再說吧」這7字震的我心花怒放,誰會管他剩下說了些什麼!
  晚餐時向爸媽報告完這事情,心情說輕鬆也不輕鬆,這一關完了還有下一關啊)))))))
  沒辦法,只能「兵來將擋,水來土掩」,目前先用「過年過後再說吧!」這句話,過年完2個月內都不回家,哇哈哈哈)))))))
  最終的解決辦法,還是要先和爸媽說清楚,請他們幫我拒絕。得好好的想想,要如何說服爸媽了。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (管理人しか読むことができません)
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
最新コメント
ヤドカリの生活
倒數小時鐘






ブログ内検索
RSS
Copyright(c) ジンジャークッキーハウス All Rights Reserved.* Powered by NinjaBlog
* photo by 空色地図 * material by egg*station *Template by tsukika
忍者ブログ [PR]